Мы помним, что в итальянском языке не бывает предложений без глаголов. Это одно из основных правил. Сегодня речь пойдет о таком интересном глаголе, как «dovere» — быть обязанным, должным.

итальянский глагол

Это модальный глагол (т.е. глагол который служит не для выражения самого действия, а отношения к этому действию), поэтому в большинстве случаев за глаголом dovere будет следовать инфинитив другого глагола. В принципе, для нас такая конструкция привычна, ведь мы тоже говорим: «я должен встать», «ты должна пойти», «мы должны подождать», мы же не говорим «мы должны ждем».

 

Как у любого важного слова у «dovere» не один перевод. Это даже не одна часть речи. Давайте разберемся по порядку:

1)      когда «dovere» – это существительное у него добавляется вначале артикль: un dovere или il dovere (это мужской род). Перевод – долг, обязанность. Например: il dovere del medico – долг врача. Устойчивые выражения: per dovere – по обязанности, по долгу; dovere militare – воинский долг.

2)      «dovere» – глагол. Здесь также несколько значений:

— быть в долгу, быть должным: Quanto vi devo? – Сколько я вам должен?

— быть обязанным кому-либо: Gli devo la vita. – Я обязан ему жизнью.

— собираться что-то сделать, иметь намерение (что-либо сделать): Dobbiamo andare a cinema oggi. – Мы собираемся сегодня пойти в кино.

3)      третий случай, когда для перевода мы будем использовать другую часть речи (не существительное и не глагол), например, причастие (отвечает на вопрос как?) – вероятно, скорее всего, должно быть. Примеры: deve essere già tardi – вероятно, уже поздно.

 

 

Глагол «dovere» – хотя и важный, но совсем неправильный. Его формы нужно хорошенько выучить (красным цветом я выделила ударение):

 

io (я) + devo, debbo = я должен

tu (ты) + devi = ты должен

lui (он)/lei (она)/Lei (Вы) + deve = он должен /она должна / Вы должны

noi (мы) + dobbiamo = мы должны

voi (вы) + dovete = вы должны

loro (они) + devono, debbono = они должны

 

Отрицательный смысл можно получить, поставив перед глаголом частицу “non”:

 

io + non devo (debbo) = я не должен

tu + non devi = ты не должен

lui/lei/Lei + non deve = он/она не должен (должна), Вы не должны

noi + non dobbiamo = мы не должны

voi + non dovete = вы не должны

loro + non devono (debbono) = они не должны

 

Например: Non devi piangere. – Ты не должен (должна) плакать.

 

Чтобы сформулировать вопрос достаточно использовать интонацию:

Например: Devo pagare subito? – Я должен (должна) заплатить сразу?

 

Со словом «dovere» есть достаточно много интересных фраз и выражений, давайте познакомимся с некоторыми из них:

 

come si deve – как должно, как следует, как полагается;

come di dovere, a dovere – как полагается, как должно, как следует;

a chi di dovere – тому, кому следует

dovere civico – долг (гражданский)

sacro dovere – долг (священный)

doveri di ufficio – служебный долг, служебные обязанности

ti sta a dovere – ты это заслужил, поделом тебе

 

mi deve una risposta – Вы должны мне еще ответить, ответ еще за вами

mi devi una spiegazione – ты задолжал мне объяснения, жду твоих объяснений

dovete sapere che... – вы должны знать, что…; вам нужно сказать, что…

tutti dobbiamo morire un giorno – однажды мы все умрем;  когда-нибудь все мы умрем

presto o tardi doveva succedere – это должно было случиться рано или поздно

Искала подходящее видео и не смогла найти его в сети, поэтому я сама подготовила небольшую видео презентацию с изучаемым глаголом. Вы сможете увидеть и услышать его формы, примеры применения и проверить себя. Это мой первый опыт создания видео на YouTube, буду очень рада вашим отзывам и советам:

 

 

Постараюсь за выходные дописать новогоднюю статью, там будут новогодние поздравления и интересная лексика. Подпишитесь на рассылку, чтобы не пропустить:

 



 

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal