В предыдущей статье мы уже начали знакомиться с итальянскими предлогами. Давайте продолжим и перейдем к очень важному предлогу «di».

итальянские предлоги

Если следующее за предлогом «di» слово начинается с гласной, он может сокращаться до d': il succo d'arancia – апельсиновый сок.

Этот предлог также будет сливаться с определенным артиклем:

составные предлоги

Предлог «di» употребляется в следующих случаях:

1)      Заменяет родительный падеж (кого? чего?), а также помогает ответить на вопрос «чей?» — т.е. обозначает принадлежность. Если в русском языке существительное стоит в родительном падеже, то в итальянском – вам нужно будет перед этим существительным поставить предлог «di»: il padre di Umberto – отец Умберто (отец кого? чей отец?). Un gruppo di studenti. – Группа студентов (кого?). Gli abitanti di Roma – жители Рима (жители чего?).

2)      Используется для обозначения происхождения (откуда?): Vengo di Milano. – Я приехал (приехала) из Милана. Sono di Roma. – Я из Рима. È di Mosca. – Он (она) из Москвы.

3)      Для описания материала изготовления (из чего?): La borsa è di cuoio. – Сумка из кожи.

4)      Служит для указания количества и меры (какое-то количество чего?): Un chilo di carne. – Кило мяса. Quattro tazze di caffè. – Четыре чашки кофе.

5)      При уточнении образа действия, качества (как? что за…?): Vengo di corsa. – Я прибегаю. (Появляюсь как? – бегом). È un uomo d’ingegno. – Это талантливый человек (что за человек?).

6)      Предлог «di» + числительное может обозначать возраст или размер чего-либо: una ragazza di quindici anni – пятнадцатилетняя девочка; un tavolo di quattro metri – четырехметровый стол.

7)      Применяется для обозначения времени: d'estate – летом; di notte – ночью.

8)      Используется при сравнительной степени. La mia casa è più bella della tua. – Мой дом красивее, чем твой.

9)      Может вводить дополнительное придаточное предложение, после di ставиться инфинитив: Ho detto al bambino di andare a giocare. – Я сказала ребенку, чтобы он шел играть.

10)   В выражениях «сказать да, согласиться», «сказать нет, отказаться» — «dire di sí», «dire di no».

11)   di nome – по имени: di nome Umberto – по имени Умберто.

Если «di» служит для образования определения к существительному, тогда после него нет артикля (случаи № 1, 3, 4, 5, 6, 7).

Надеюсь, это видео поможет вам закрепить новый материал:

 

Я уже начала готовить следующую статью-сюрприз ко Дню Святого Валентина. Затем мы продолжим тему предлогов и поговорим о не менее важном предлоге «da». Подпишитесь, чтобы не пропустить:



 

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal