Изучающим итальянский язык определенно повезло с алфавитом (с ним вы можете ознакомиться в статье: «Итальянский алфавит»), фонетикой и правилами написания. Это вам не китайские и японские иероглифы, и даже не английский с французским. В итальянском языке все достаточно просто и понятно – слова пишутся и произносятся одинаково. Запомнив небольшое количество правил, можно без труда правильно читать тексты, разговаривать и писать.

Итальянская фонетика

Я придерживаюсь мнения, что на начальном этапе обучения обязательно нужно выделить время для отработки произношения. Хорошо, если есть возможность записать свои занятия и через какое-то время прослушать запись, это позволит выявить ошибки и дефекты, а затем избавится от них в самом начале. Существует еще одна закономерность: чем легче вам произносить слова и предложения – тем правильнее вы это делаете.

Ошибка многих – недооценка важности правильного произношения. И дело не только в том, что обладая ужасным акцентом, вы станете предметом улыбок и шуток носителей языка, а сами будете испытывать дискомфорт при общении. Уже доказано, что понимание иностранной речи прямо зависит от качества вашего произношения. Другими словами, наши уши лучше воспринимают те звуки, которые мы умеем говорить. Справедливо и обратное утверждение: чтобы развить слух нужно натренировать речевой аппарат. Как уже отмечалось в статье: «Обзор книги Николая Замяткина «Вас невозможно научить иностранному языку» важно не только произносить много фраз и слов на изучаемом языке, но и делать это очень громко!

Теперь давайте более конкретно остановимся на правилах чтения и произношения в итальянском языке.

Обратите внимание, что все звуки нужно произносить отчетливо!

Различают открытые и закрытые гласные звуки – в зависимости от того, насколько широко открывается рот при их произнесении.

«a»

произносится как русский «а», если слог ударный – то, звучать он будет несколько дольше, например: male – ма:лэ — плохо

«e» и «o»

произносятся как закрыто, так и открыто – на этот счет не существует твердых правил

«i» и «u»

имеют звучание как у русских «и» и «у», они обычно произносятся закрыто

«c»

чаще всего произносится как русское «к», но перед гласными «e» и «i» звучит как русское «ч», это правило можно записать при помощи формул:
«c» + «e» = русское «ч»; «c» + «i» = русское «ч»; «c» + все остальные буквы = русское «к»;
cento – чэнто – сто; ciclo – чикло – цикл; capo – капо – голова; credere – крэдэрэ – верить.

А что делать, если мы хотим сказать «ча», «чо» или «чу»? Для этого между «c» и «a» («o», «u») вставим «i» – получим сочетания «cia», «cio» «ciu», где «i» не произносится и служит только для получения звука «ч»: ciao – чао – привет.

В обратной ситуации, когда мы хотим получить звуки «ки» или «ке», следует воспользоваться немой буквой «h», которая поможет нам сохранить чтение «к», таким образом, мы получим сочетания «chi», «che»: barche – баркэ – лодки (если бы мы написали barce – то это слово бы читалось как «барчэ»).

«g»

Похожи правила и для «g»: чаще произносится как русское «г», но перед гласными «e» и «i» звучит как мягкое «дж», это правило также можно записать при помощи формул:
«g» + «e» = мягкое «дж»; «g» + «i» = мягкое «дж»; «g» + все остальные буквы = русское «г»: gente – джэнтэ – толпа, народ; giorno – джёрно – день; gamba – гамба – нога.

Если мы хотим сказать «джа», «джо» или «джу» мы должны между «g» и «a» («o», «u») поставить «i» – получим сочетания «gia», «gio» «giu», где «i» не произносится и служит только для получения звука «дж»: giallo – джялло – желтый.

Для получения звуков «ги» или «ге», следует воспользоваться немой буквой «h», которая поможет нам сохранить чтение «г», таким образом, мы получим сочетания «ghi», «ghe»: ghiaccio – гиаччо – лед.

«gl»

В начале слова звучит как «гл», во всех остальных случаях – как «ль»: gladio – гладио – меч; figlio – фи:льё – сын.

«gn»

Всегда произносится как «нь»: montagna – монтанья – гора.

«h»

«h» — немая, т.е. не произносится: hotel – отел – отель.

«qu»

«qu» звучит как «к» + «у», причем «у» нужно произносит не так отчетливо как в русском языке

«r»

во время произнесения итальянского звука «r» кончик языка должен вибрировать более напряженно, чем когда вы произносите русское «р»

«s»

В начале слова может звучать как русское « с » или «з». Как « с » — перед глухими согласными и гласными: sera – сэ:ра – вечер, strada – стра:да – улица и как « з » — перед звонкими согласными: sveglia – звелья – будильник.
В середине слова, если находится между согласными – произносится как « с » (questo – куэсто – этот), если же между гласным, то и может произноситься как « с », так и как « з » — четкого правила нет: casa – ка:са – дом; caso – ка:зо – случай. В этом случае произношение может зависеть от региона: итальянцы северных областей отдают предпочтение звонкому « з », а население средней и южной Италии произносят « s » в позиции между гласными как « с ».

«sc»

«Sc» плюс «а», «о», «u» или согласный равно «ск»: scatola – ска:тола – шкатулка; scrivere – скри:вэрэ – написать. Если же после «sc» следует «e» или «i», то звук будет читаться как «ш»: sci – ши – лыжи.

В сочетаниях «scia», «scio», «sciu» («ша», «шо», «шу») буква «i» — немая и не читается, а служит для сохранения звука «ш»: sciarpa – шарпа – шарф.

«sch»

Чтобы получить звуки «ски», «ске» используется сочетание «sch»: scherzo – скерцо – шутка.

«z»

«Z» может произносится как «ц» или же как «дз» — четких правил нет.

Согласные буквы b, d, f, m, n, p, t, v звучат также, как русские б, д, ф, м, н, п, т, в, а итальянское l звучит немного тверже, чем русское «ль».

Обращайте внимание на знаки ударения – если вы заметили такой знак – четко ставьте ударение на букву, над которой вы его видите. В итальянском языке почти все слова заканчиваются на гласную букву (поэтому он считается самым певучим и красивым языком в мире, является языком оперы и искусств). А также, именно поэтому, нужно очень четко произносить все буквы, особенно последние, от этого зависит число и род.
Так как чаще всего слово будет оканчиваться гласной буквой, то общее правило гласит, что ударение будет на предпоследней гласной. Когда вы видите итальянские слова без каких-либо знаков ударения, то нужно ставить его на предпоследнюю гласную.

Также помните, что согласные звуки в итальянском языке имеют удвоенный вариант написания и произношения, научитесь их различать и слышать (произнесите имя Нонна – чувствуете разницу между «н» и «нн»?). Между удвоенными согласными появляются такие очень небольшие паузы – но они очень важны, т.к. влияют на значение (одна буква – это одно слово, а если она удвоилась – то это уже совершенно другое слово).

Итальянцы очень эмоциональны и экспрессивны, они максимально используют свой голос, интонации, язык тела и жестов. Поэтому, изучая итальянское произношение, научитесь не бубнить, не проглатывать окончания, а говорить все четко и с правильной интонацией.

Что касается вопросительной формы, то здесь проблем не будет – все, как в русском языке. То, о чем вам нужно спросить, просто выделите при помощи интонации.

Неплохой способ познакомиться с итальянскими гласными и согласными, а также запомнить новые слова и их произношение – посмотреть следующие видео:

Гласные:

Согласные:

Чтобы быть в курсе самого интересного, подпишитесь на рассылку:


Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal