Важной составляющей изучения итальянского языка является запоминание итальянских слов. Ранее я уже писала о том, как я учу новые слова, сейчас хочу рассказать о полезной программе, которую использую – Abbyy Lingvo Tutor (для меня особенно удобно на работе, когда сидишь за компьютером).

Лингво Тутор

Скачать словари для Lingvo Tutor можно в Интернете (правда, для итальянского языка их гораздо меньше, чем, например, для английского) или создать самостоятельно.

Этой программой я пользуюсь где-то два года, вначале казалось, что неудобно, но сейчас без Лингво Тутора уже тяжело обойтись. Огромное преимущество этой обучающей программы в том, что она интегрирована со словарем. Мне очень нравится возможность быстрого создания собственных словарей по изучаемым текстам, особенно электронным. Можно также выбрать количество слов для изучения, количество повторений, задать время для автоматического напоминания об уроке, настроить сам способ обучения – при помощи прямого, обратного перевода или того и другого вместе. Гораздо удобнее и быстрее, чем вести словарь-тетрадь и туда записывать слова от руки, тем более в любой момент карточки можно редактировать и переносить на другой компьютер, сохранять в формате Excel.

В программе уже содержится шесть словарей, на самые главные темы: «Работа», «Отель», «Одежда», «Достопримечательности», «Ресторан», «Погода». Я ими не пользовалась, так как считаю, что это не только скучно, но и принесет мало пользы. Заучивание отдельных слов, несвязанных различными ассоциациями очень замедляет сам процесс изучения иностранного языка и делает его неприятным. Гораздо лучше сделать свои словари по изучаемому материалу, тем более, когда их создаешь, очень все хорошо запоминается. Или использовать словари с самыми распространенными устойчивыми выражениями. Если вы сами заносите новые слова в карточки и создаете отдельный словарик к читаемому тексту, то даже через пару месяцев повторяя эти слова, вы вспомните сам текст, его содержание и смысл.

Вот мой простой алгоритм создания словариков:

1) Вначале я просто читаю нужный текст (статью, книгу, рассказ и т.д.).
2) Те слова, которые мне важно перевести для понимания нахожу в переводчике Abbyy Lingvo.
3) Закончив чтение, открываю Abbyy Lingvo и нажимаю Ctrl + H — история (или можно нажать закладку – слева вверху «Перевод» и выбрать «История»), из нее выбираю слова и создаю карточки в Лингво Туторе. Можно также открыть Тутор и там нажать значок «Добавить из истории ABBYY Lingvo».

Теперь поговорим о технической стороне дела. Здесь все достаточно просто. Давайте создадим вместе словарик, состоящий из устойчивых выражений с глаголом «быть» — «essere», с которым мы познакомились в предыдущей заметке.

1. Открываем словарь ABBYY Lingvo и нажимаем Ctrl + M или выбираем кнопочку в виде студенческой шапочки (нижняя справа – почему-то ее часто не замечают).

2. В появившемся окне нажимаем «Сервис» и «Словари».

Lingvo Tutor

3. Выбираем кнопку «Создать».

4. Заполняем поля: «изучаемый язык» — итальянский, «язык перевода» — русский, «имя словаря» — любое, я назвала «essere», затем нажимаем кнопку «Ok».

5. К имеющимся 6-ти словарям добавляется наш «essere», пока он пуст. Чтобы начать вносить в него слова, кликаем на название два раза, или выбираем его при помощи кнопки «Выбрать».

6. Открывается пустой словарь. Для создания новой карточки нажимаем Ctrl + N или нажимаем на значок «Создать карточку».

7. Добавляем новое устойчивое выражение, например, Sono al volante и нажимаем кнопку «Перевести в ABBYY Lingvo» — №1 на рисунке. Я это делаю всегда, даже если знаю перевод. Ведь таким образом проверяется правильность написания, а нет ничего хуже, чем заучить неправильно. После проверки добавляем русский перевод и нажимаем «Сохранить» — №2.

8. Вносим все остальные слова из списка, следим за окончанием – если словарик составляет мужчина, то он напишет – Sono libero — я свободен, если женщина – Sono libera – я свободна.

9. Можно посмотреть, сколько у нас получилось карточек, для этого во вкладке «Действия», выбираем «Статистика».

29 штук, давайте еще добавим сам глагол essere и его формы: я есть, ты есть и т.д. Теперь карточек стало 35, их мы и будем учить в первую очередь.

Чтобы не создавать словарик с устойчивыми выражениями с глаголом «essere», можете скачать мой: http://depositfiles.com/files/mb3e2uefe и затем его добавить. Для этого зайдите в Лингво Тутор, выберите «Сервис», «Словари», нажмите кнопку «Добавить» и добавьте скачанный файл. Первый файл с мужскими окончаниями – для мужчин, второй – для женщин (с женскими окончаниями): http://depositfiles.com/files/ewf44wo9w.

10. Теперь настроим режим повторений. В принципе каждый сам выбирает удобный для себя. Я уже подробно описала, как я повторяю новые слова и фразы в заметке «Как учить слова». Мне кажется, что мой способ эффективен и оптимален по затратам времени и усилий, поэтому я буду показывать, какие настройки стоят у меня.

Выбираем словарь. Затем меню «Сервис» и в нем «Настройки» или нажимаем Ctrl + O.

В настройках есть три закладки: «Общие», «Обучение» и «Расписание».

Вначале настроим «Общие», здесь неважно, что вы выберите, главное, чтобы вам было удобно.

Вторая вкладка «Обучение». Я выбираю следующие параметры: «количество правильных ответов, после которого карточка считается выученной – 1», «учить все карточки» и «обратный перевод», убираю галочку напротив «неполный перевод считать правильным ответом».

В «Расписании» я не задаю никаких параметров, т.к. составляю свое расписание в Excel и благодаря ему знаю когда и что мне повторять, а так вообще очень даже полезная штука.

В принципе больше никаких функций я не использую.
После того как все карточки выучены, а вы хотите их повторить еще раз, нужно выбрать «Действия», затем «Статистика» и там выбрать кнопку «Очистить».

Лингво Тутор

Вот короткий список правил, которым я следую, используя это программу:

1) Я не пользуюсь готовыми словарями с набором слов, они не связаны никакими ассоциациями, лучше использовать словарик по тексту или словарик нужных фраз, если его можно найти. Если нет – создаю словарь сама.
2) Вместе со словом иногда вставлю в окно подсказки выражение, в котором это слово встретилось или популярную фразу с этим словом.
3) Не вставляю в перевод все смыслы данного слова, только тот, который соответствует тексту.

Хочу отметить, что у меня старая версия программы и мне ее хватает, но вы можете использовать Lingvo Tutor x 5, в ней появились новые упражнения для запоминания слов. В форме игр учится интереснее и быстрее. Посмотрите небольшое видео, которое познакомит вас с новой версий Лингво Тутора:

Чтобы быть в курсе самого интересного, подпишитесь на рассылку:


Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal